Feuilleton Radiophonique

FEUILLETON RADIOPHONIQUE



Dans cette adaptation, au-delà les logiques officielles qui n'établissent l'Histoire que sur les dates et les faits et qui justifient les événements selon des critères d'une rationalité étroite, nous avons préféré mettre en lumière l'aventure humaine. Ainsi, cette adaptation s'inscrit non seulement dans le temps vécu des navigateurs, mais elle pénêtre leurs motivations profondes, secrètes, non consignées, mais lisible dès lors que l'on écoute les palpitations de leur coeur.

Pour en enrichir la réalisation, nous avons inséré des passages narratifs en italien issus du texte original de Pigafetta et en Tagalog. Ce feuilleton fait appel à de riches illustrations musicales spécialement composées par Olivier Verger qui a donné rythmes et couleurs à l'épopée. Sa réalisation transporte l'auditeur dans un univers sonore florissant. L'œuvre, composée en 15 épisodes de 20 minutes, nous entraine dans une fantastique aventure. Servie par un extraordinaire équipage de comédiens aussi bien professionnels qu'amateurs qui se sont généreusement dévoués pour donner corps à ce projet, cette série est dores et déjà une pièce d'anthologie radiophonique.

Les auteurs de l'adaptation


Dominique Blumenstihl (adaptation)
Prix radiophonique de la radio allemande Süddeutscher Rundfunk SDR (Karlsruhe), prix de la nouvelle du Journal de Bâle, prix de la Poésie de la Ville de Dijon.
A écrit plusieurs scénario et séries radiophoniques pour France-Culture dont :
—"Marine Drive, la fin du Voyage", un feuilleton de 450 minutes, avec Bernard Pierre Donnadieu, Claire Viret, réalisé par Marguerite Gateau.
—"L'Histoire véridique de la Conquête de la Nouvelle-Espagne" (la Conquête du Mexique), une série de 15 épisodes, d'après le récit du Conquistador Bernal Diaz del Castillo et les lettres de Hernan Cortes, réalisation Jacques Taroni, avec Armando Uribe (grand prix de la littérature du Chili).
—"Sergius et Moïra", dramatique radiophonique, avec François Marthouret.
Il a adapté le grand roman d'Alejo Carpentier "Los Pasos Perdidos" (Le Partage des Eaux).
Il est l'éditeur de Dominique Aubier.

Edoardo Flaccomio (traduction)
Edoardo Flaccomio vit et enseigne à Bari (Italie). Il est le traducteur Italien de La Face cachée du Cerveau, de Dominique Aubier. Il a remporté le prestigieux prix de la Poésie de la ville de Bergamo pour son recueil Poleri di Ossi. Edoardo Flaccomio a traduit, tout spécialement pour cette adaptation, le précieux manuscrit d'Antonio Pigafetta, déjouant les énigmes d'un vocabulaire archaïque, le rendant intelligible à la compréhension moderne, tout en restituant l'intégrité, la force et l'élégance de ce témoignage exceptionnel.


Olivier Verger (réalisation et musique)
Olivier Verger est à l'origine prestidigitateur. Homme de spectacle, il maîtrise aussi bien la scène que la réalisation : cinéaste, il a réalisé le documentaire Toro, Mythe et métaphysique de la corrida. Concepteur de sites internet, magicien des couleurs et metteur en scène, tout ce qu'il touche s'éclaire de grâce…

Cliquez pour agrandir l'image

Eléments techniques


Sources:
On connaît l'histoire de ce voyage grâce à quatre sources principales. Ce sont : les journaux de Francisco Albo, pilote embarqué sur la Trinidad puis sur la Victoria ; Ginès de Mafra, marin de la Trinidad ; Martin de Ayamonte, mousse de la Victoria, mais surtout le journal de bord d'Antonio Pigafetta (1491-1534) qui rédigea, à son retour, Primo Viaggio intorno al Mondo dont le manuscript original est conservé à la bibliothèque Ambrosienne de Milan. Ultérieurement, les chroniqueurs Antonio de Herrera, Gonzalo Fernàndez de Oviedo, Francisco Lopez de Gomara, Pierre Martyr d'Anghiera recueillirent les souvenirs des navigateurs ou de leurs proches.

Ouvrages de référence:
Antonio Pigafetta, Il primo Viaggio interno al Globo (Bibliothèque ambrosienne de Milan).
Michele Vocino, Marine e Marinai, Marinai italiani ed iberici sulle vie delle Indie, editrice Convivium, Roma, 1955.
Antonio Pigafetta Relation du premier tour du monde de Magellan (1519-1522). Club des Libraires de France, Paris 1956.
Pedro Chirino Historia de la provincia de Filipines de la Companyia de Jesus, editorial Portic, Barcelona, 2000.

Iconographies:
Ferdinand Magellan, Portuguese maritime explorer, Library of Congress,1810. Magellan's ship Victoria, Ortelius 1590. Johan Theodore De Bry, Americae ,1559 Frankfurt. Carte de la route de l'or et de celle des épices inaugurée par Magellan. Mappemonde italienne, 1543. Magellan's death at Mactan depicted by Levinus Hulsius in a 1603 engraving.